Акція «З повним баком 2026»
Програма маркетингової Акції
«З повним баком 2026»
1. Загальні положення. Термінологія
1.1 Акція — маркетинговий захід під умовною назвою «З повним баком 2026», що реалізується в рамках та відповідно до умов цієї Програми, передбачає придбання Учасниками Акції Акційної продукції та отримання ними Винагород.
1.2. Організатором маркетингової Акції «З повним баком 2026» є ТОВ «Сингента» (код ЄДРПОУ 30265338), що знаходиться за адресою: 03022, Україна, м. Київ, вул. Козацька, 120/4 (далі— «Сингента» або компанія «Сингента»).
1.3. Учасниками Акції є юридичні особи — сільгоспвиробники, які відповідають вимогам, зазначеним у п. 3 цієї Програми.
1.4. Акційна продукція — насіння гібридів кукурудзи компанії «Сингента» СИ Електрон, СИ Фігура, СИ Артос, СИ Гранаріс, СИ Олівія, СИ Топаз, СИ Еленор, Спектрал, що реалізується Організатором, а надалі Дистриб’юторами чи Субдистриб’юторами — Учасникам. Перелік Акційної продукції може змінюватися Організатором у межах дії Сезону. Кількість Акційної продукції обмежена.
1.5. Посівна одиниця Акційної продукції — один мішок Акційної продукції.
1.6. Офіційний Дистриб’ютор — юридичні особи, посередники, які купують насіння гібридів кукурудзи безпосередньо в Організатора для наступного перепродажу виробникам сільськогосподарської продукції (Учасникам). Перелік офіційних Дистриб’юторів зазначено за посиланням: https://www.syngenta.ua/search/distributors/business/nasinnya-polovyh-kultur-1071.
1.7. Субдистриб’ютори — юридичні особи, посередники, які купують насіння гібридів кукурудзи в офіційних Дистриб’юторів, а надалі реалізують його Учасникам. Перелік Субдистриб’юторів зазначено у Додатку 1.
1.8. Винагорода — Сертифікат багаторазового використання, який надає право його пред’явнику на отримання знижки від існуючих цін у розмірі, вказаному в Сертифікаті, на будь-який наявний у мережі АЗК «ОККО» вид пального.
1.9. Сезон — період з 1 вересня 2025 року по 30 квітня 2026 року, впродовж якого Учасником була придбана Акційна продукція. Організатор може змінювати строки дії Сезону на власний розсуд, попередивши про такі зміни Учасника шляхом розміщення відповідної інформації на сайті Організатора (www.syngenta.ua) або направивши лист на офіційну адресу Учасника.
1.10. Строк дії Акції — з 1 вересня 2025 року до 29 травня 2026 року з урахуванням положень пп. 4.1 цієї Програми.
1.11. Підтверджувальні документи — видаткові накладні про приймання-передачу Акційної продукції, які підтверджують придбання Учасником Акційної продукції.
2. Загальний опис умов участі в Акції
2.1. Для участі в Акції Учасник повинен:
2.1.1. До 15.11.2025 р. підписати ваучер програми «Агропартнер» компанії «Сингента» з пріоритетною поставкою на придбання Акційної продукції в офіційного Дистриб’ютора ТОВ «Сингента» або в Субдистриб’ютора. Положення Програми «Агропартнер» компанії «Сингента» регулюються відповідними угодами, укладеними між Організатором та офіційними Дистриб’юторами або Субдистриб’юторами.
2.1.2. Загальний обсяг придбаної суб’єктом господарювання Акційної продукції та інших гібридів кукурудзи з асортименту Організатора разом у Сезоні має бути не меншим порівняно із загальним обсягом придбаної продукції з повного асортименту гібридів кукурудзи Організатора в минулому сезоні (з 1 вересня 2024 року по 31 травня 2025 року). Такий об’єм визначається на підставі інформації, наявної в Організатора.
У разі якщо в Учасника посіяно 100 % гібридів кукурудзи компанії «Сингента» та Учасник не може збільшити посівні площі під кукурудзу через сівозміну або інші об’єктивні причини, Організатор може переглянути умови участі для цього Учасника.
2.1.3. Зазначена в Акції пропозиція є обмеженою. Зважаючи на економічну доцільність пропозиції, Організатор має право відмовити в участі в Акції та наданні Винагороди. На запит Організатор може пояснити причини відмови.
2.1.4. Організатор Акції не несе відповідальності в разі настання форс-мажорних обставин, таких як стихійні лиха, пожежа, повінь, воєнні дії будь-якого характеру, блокади, суттєві зміни в законодавстві, яке діє на території проведення Акції, інші непідвладні контролю з боку Організатора Акції обставини.
3. Учасники Акції
3.1. В Акції мають право брати участь суб’єкти господарювання — сільгоспвиробники, які придбали Акційну продукцію в Організатора через його офіційних Дистриб’юторів та/або Субдистриб’юторів.
3.2. Юридичні особи, пов’язані відносинами контролю в розумінні ст. 1 ЗУ «Про захист економічної конкуренції» від 11.01.2001 року (зі змінами та доповненнями), беруть участь у Програмі окремо, незалежно одна від одної.
3.3. У разі якщо Учасник здійснює контроль над іншими афілійованими компаніями (є холдинговою компанією Групи компаній), він повинен надати перелік таких компаній та офіційний спільний лист про те, що Група компаній є контрольованою основним Учасником на корпоративному рівні з відповідними правами. В листі повинні бути поставлені печатки всіх афілійованих компаній разом з основним Учасником. Тільки за наявності такого листа Організатор може об’єднати кількості замовленої Акційної продукції у видаткових накладних афілійованих компаній. Вся Винагорода по Групі компаній у такому разі може бути отримана основним Учасником. Приклад такого листа наведено в Додатку 3.
4. Дія Програми у часі та на території
4.1. Програма поширюється на період з 1 вересня 2025 року й діє до 29 травня 2026 року або до припинення її Організатором. Дія Акції може бути в будь-який час припинена за одностороннім рішенням Організатора.
4.2. Дія Програми поширюється на Акційну продукцію, яка була придбана у відповідному Сезоні (п. 1.9), враховуючи можливі зміни до цієї Програми, зокрема, в частині переліку Акційної продукції, Винагороди, періоду Сезону.
4.3. Акція проводиться на території України, підконтрольній українській владі, за винятком території Автономної Республіки Крим та м. Севастополь у зв’язку з прийняттям Закону України «Про забезпечення прав і свобод громадян на тимчасово окупованій території України» від 15.04.2014, № 1207-VII, а також низки населених пунктів на території Донецької, Луганської та інших областей (на підставі Указу про введення в дію рішення Ради національної безпеки та оборони «Про невідкладні заходи щодо подолання терористичної загрози та збереження територіальної цілісності України», підписаного 13 квітня 2014 року, та інших нормативних актів, які визначають території України, які є окупованими на дату проведення Акції) і територіальних громад, що розташовані в районі проведення воєнних (бойових) дій або які перебувають у тимчасовій окупації, оточенні, блокуванні згідно з переліком, визначеним Міністерством з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України. Це тимчасове вимушене обмеження діє виключно з міркувань безпеки і з урахуванням вимог законодавства України.
5. Нарахування Винагороди
5.1. Нарахування Винагороди відбувається за умови виконання п. 2.1.2, за кожну придбану Учасником Посівну одиницю Акційної продукції в Сезоні в рамках вимог Акції з розрахунку 230 грн із ПДВ за одну Посівну одиницю.
5.2. Нарахування Винагороди здійснюється Організатором на підставі отриманих Підтверджувальних документів упродовж 3 тижнів з дати їх отримання.
5.3. Право на Винагороду в Учасника виникає після виконання та дотримання всіх умов Акції, зокрема після надання Учасником Підтверджувальних документів в електронному вигляді.
5.4. За результатами зазначених у цьому пункті підрахунків, Організатор передає Учасникам Винагороду впродовж 30 календарних днів, але не раніше підписання Акта приймання-передачі такої Винагороди. Відлік цього періоду розпочинається з 26 числа кожного місяця.
6. Вимоги до Підтверджувальних документів
6.1. Підтверджувальний документ повинен містити зафіксований обсяг придбаної Акційної продукції, дату придбання, розбірливий відтиск печатки (видно назву підприємства та код ЄДРПОУ Учасника Акції) і печатку та підпис уповноваженого представника Дистриб’ютора або Субдистриб’ютора, а також підпис уповноваженого представника Учасника.
6.2. Документи, що надаються Учасником Організатору, в тому числі, але не обмежуючись, видаткові накладні, акти, додаткові документи, не повинні містити комерційних даних (зокрема, але не обмежуючись, кількості, вартості, умов продажу продукції) конкурентів Організатора. Беручи участь в Акції, Організатор не несе ніякої відповідальності, якщо таку інформацію буде зазначено в документах, незважаючи на обмеження, встановлені у цьому пункті. В будь-якому разі метою цієї Акції жодним чином не є одержання комерційної інформації конкурентів. Така інформація отримана не з волі Організатора і може бути ним одержана лише внаслідок недотримання Учасником обмежень, зазначених у цьому пункті Програми, через різні обставини, в тому числі технічні.
6.3. Нарахування Винагороди за Акційну продукцію, придбану відповідно до підтверджувальних документів, датованих з 1 вересня 2025 року по 30 квітня 2026 року (Сезон), які були передані Учасниками Організатору до 30 квітня 2026 року, буде здійснюватися з 15 грудня 2025 року по 29 травня 2026 року.
6.4. Підтверджувальні документи, що надаються Учасником Організатору після 30 квітня 2026 року, можуть розглядатися Організатором як виняток, якщо були непередбачувані обставини в Учасників, які завадили їм передати такі документи у строки, зазначені у пп. 6.3–6.4 Програми, та за рішенням Організатора.
7. Отримання Винагороди
7.1. Винагорода передається Учаснику Організатором на підставі відповідного Акта приймання-передачі згідно з Додатком 2, який повинен бути заповнений і підписаний належним чином уповноваженою особою Учасника.
7.2. Для належного складання Акта приймання-передачі та його підписання Учасник повинен надати Організатору такі дані:
1. Форму власності та назву компанії (напр. ТОВ «Назва компанії»).
2. ПІБ особи-підписанта в родовому відмінку, що має право підписувати документи.
3. Посаду особи-підписанта.
4. На підставі якого документа діє особа-підписант (статуту або доручення № «» від «»).
5. ЄДРПОУ.
6. Податковий статус (систему оподаткування):
- є платником податку на прибуток на загальних підставах (18 %);
- НЕ є платником податку на прибуток (Єдиний податок або інше).
7.3. Отримання Винагороди здійснюється на підставі Акта приймання-передачі, який повинен бути підписаний керівником Учасника або належним чином уповноваженою особою в паперовому вигляді з належним засвідченням печаткою Учасника чи в електронному вигляді шляхом поставлення електронного цифрового підпису уповноваженою особою Учасника.
Учасник зобов’язується забезпечити належним чином уповноваженого представника на отримання Винагороди. У разі порушення цього зобов’язання через неналежний контроль або з іншої, незалежної від Організатора причини, останній не несе жодної відповідальності. Категорично забороняється використання Винагороди працівниками Учасника у власних (особистих) цілях, окрім випадків, коли таке право надано такому працівникові Учасником, який має право володіти, користуватися та розпоряджатися Винагородою згідно з положеннями цієї Акції на підставі належним чином оформленого правочину між Учасником та його працівником.
Підписання Акта приймання-передачі здійснюється у паперовому вигляді шляхом підписання уповноваженою особою Учасника та проставлення печатки Учасника або шляхом застосування кваліфікованого електронного підпису на Інтернет-платформі Document.Online за посиланням: https://document.online/. Для цілей цього положення Учасник зобов’язується зареєструватися на зазначеній платформі та надати Організатору електронну адресу, відповідно до якої здійснюватиметься передача Актів приймання-передачі Винагороди. Акт приймання-передачі повинен бути підписаний та переданий Організатору до 25 числа кожного місяця.
7.4. Організатор дбає про отримання Винагороди належним чином уповноваженим представником Учасника, тому з цією метою запроваджує правило обов’язкового підписання Акта приймання-передачі Винагороди Учасником. Організатор має право зробити запит, а Учасник надати документи, що підтверджують повноваження підписанта Учасника. У разі недотримання цього правила, Організатор має право притримати передачу Винагороди до виконання Учасником зазначеного в цьому пункті правила. Учасник зобов’язується забезпечити належним чином уповноваженого представника на отримання Винагороди. У разі порушення цього зобов’язання через неналежний контроль або з іншої, незалежної від Організатора причини, Організатор не несе жодної відповідальності.
7.5. У разі відмови від Винагороди або в разі ненадання Учасником Підтверджувальних документів відповідно до положень, зазначених у п. 6 Програми, її вартість не компенсується грошовим еквівалентом чи іншими призами. Винагорода обміну та поверненню не підлягає. Організатор не несе жодної відповідальності за використання Учасниками Винагороди після її одержання, за неможливість скористатися наданими Винагородами з будь-яких причин, а також за можливі наслідки використання таких Винагород.
7.6. У разі повернення Акційної продукції, за придбання якої Учаснику було нараховано Винагороду, відповідний розмір Винагороди, що раніше була нарахована, буде перераховуватися та, відповідно, списуватися з Сертифіката Учасника.
7.7. Для отримання Винагороди Учасник Акції повинен надати Підтверджувальні документи, згідно з розділом 6 цієї Програми Акції, підписаний Акт приймання-передачі. Винагорода передається Організатором Учаснику виключно за наявності підписаного обома Сторонами Акта приймання-передачі.
8. Особливості використання Винагороди
8.1. Скористатися своїм правом на отримання будь-якого виду пального в мережі АЗК «ОККО» Учасник може після активації Сертифіката. Термін дії Сертифіката 2 роки з дати активації без можливості продовжувати строк його дії.
8.2. З метою ефективного та своєчасного використання Винагороди Учаснику рекомендується дотримуватися правил та інструкцій користування сертифікатами багаторазового використання мережі заправок «ОККО» як видом Винагороди. Водночас Організатор не несе відповідальності за недотримання Учасником зазначених вище правил та інструкцій, в тому числі, але не обмежуючись, за несвоєчасне використання Сертифіката Учасником.
9. Політика конфіденційності
9.1. Беручи участь у цій Акції, Учасники дають згоду Організатору на безстрокове і безоплатне:
отримання, збирання, обробку, реєстрацію, накопичення, зберігання, зміну, поновлення й використання інформації, яка відповідно до вимог законодавства становить персональні дані;
внесення такої інформації в бази персональних даних.
Надання такої згоди також розглядається в трактуванні ст. ст. 296, 307, 308 Цивільного кодексу України, Закону України «Про захист персональних даних».
9.2. Використання і поширення інформації, яка становить персональні дані Учасників, здійснюється винятково в межах, необхідних для забезпечення діяльності та/або захисту їхніх інтересів. Беручи участь в Акції, її Учасники стверджують, що всю надану інформацію, яка становить персональні дані, Учасниками надано на законних підставах і вони мають право її використовувати і розпоряджатися нею, зокрема, в рекламних цілях.
9.3. Беручи участь в Акції, її Учасник дає згоду (дозвіл) на використання ТОВ «Сингента» зразків, цитат, текстів, фотографій, зображення торгових знаків, персональних даних компанії та її працівників у рекламних цілях з метою поширення інформації про Акцію. У разі використання в Акції персональних даних працівників Учасника Акції, останній зобов’язується отримати всі необхідні погодження (дозволи, згоди) від таких осіб на використання чи обробку їхніх персональних даних та надати відповідні підтверджуючі документи.
9.4. Учасник Акції гарантує, що жодних прав і законних інтересів третіх осіб порушено не було у зв’язку з наданням такої згоди (дозволу) та участю в Акції. У разі надсилання претензії (зокрема судового позову) до ТОВ «Сингента» та/або Учасника щодо неправомірного використання персональних даних, останній зобов’язується розглянути і задовольнити їх особисто та за власний рахунок.
10. Інші положення
10.1. Участь в Акції (вважаються будь-які дії Учасника, спрямовані на участь в Акції) є підтвердженням того, що її Учасник розуміє, безумовно та повністю погоджується з положеннями цієї Програми.
10.2. Положення цієї Програми можуть бути змінені та/або доповнені Організатором протягом усього строку її дії. Одностороння зміна та/або доповнення положень цієї Програми можливі у разі їх затвердження Організатором та оприлюднення на сайті Акції. Такі зміни та доповнення набувають чинності з моменту оприлюднення, якщо інше не буде спеціально визначено безпосередньо змінами / доповненнями до положень цієї Програми.
10.3. У разі виникнення ситуації, що допускає неоднозначне тлумачення положень цієї Програми і/або питань, не врегульованих цією Програмою, остаточне рішення приймається Організатором. При цьому таке рішення є остаточним і не підлягає оскарженню.
10.4. Організатор не несе відповідальності у разі настання форс-мажорних обставин, таких як стихійні лиха, пожежа, повінь, воєнні дії будь-якого характеру, блокади, суттєві зміни у законодавстві, що діє на території проведення Програми, інші непідвладні контролю з боку Організатора обставини.
10.5. За детальними умовами участі в Акції Учасник може звертатися за тел.: 0 (800) 500 449 або до представників (регіональних менеджерів) Організатора у регіонах.
10.6. Організатор залишає за собою право змінити, призупинити або відмінити Програму в будь-якій її частині, розмістивши відповідне рішення на сайті Акції.
10.7. Організатор залишає за собою право відмовити в участі в Акції юридичним особам, які своїми діями або бездіяльністю можуть негативно вплинути на репутацію Організатора, а також якщо:
• Учасника, та/або корпоративного учасника Учасника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Учасника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury).
• До Учасника, та/або корпоративного учасника Учасника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Учасника, та/або товарів, послуг чи робіт Учасника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору.
• Учасника, та/або корпоративного учасника Учасника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Учасника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions).
• Учасника, та/або корпоративного учасника Учасника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Учасника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury).
• Учасника, та/або корпоративного учасника Учасника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Учасника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй(Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН).
• Учасника, та/або корпоративного учасника Учасника, та/або кінцевого бенефіціарного власника Учасника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до ст. 5 Закону України «Про санкції»), якщо виконання Програми суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.
• Учасник є: (2) юридичною особою, створеною та зареєстрованою відповідно до законодавства рф; (3) юридичною особою, створеною та зареєстрованою відповідно до законодавства України, кінцевим бенефіціарним власником, членом або учасником (акціонером), що має частку в статутному капіталі 10 і більше відсотків, якої є рф або юридична особа, створена та зареєстрована відповідно до законодавства рф.
10.8. Учасник, беручи участь в Акції (вважаються будь-які дії Учасника, спрямовані на участь у Програмі), підтверджує та гарантує, що ні він, ні його корпоративні учасники та/або кінцевий бенефіціарний власник Учасника не внесені до списку зазначених вище санкцій, а також те, що Учасник у повній мірі обізнаний із переліком осіб, які підпадають під зазначені вище категорії осіб, він не має і не матиме (прямо чи опосередковано) правовідносин з будь-якими особами, що підпадають під категорії, зазначені вище, і в разі порушення цієї гарантії зобов’язується відшкодувати Організатору матеріальну шкоду, завдану йому та його афілійованим компаніям — членам групи компаній Syngenta внаслідок недодержання такої гарантії.
10.9. Учасник визнає, що перелік осіб, зазначених у пп. 10.7, може змінюватися впродовж дії Акції, й зобов’язується самостійно періодично отримувати оновлення інформації про відповідні зміни в переліку осіб, зазначених у пп.10.7.
10.10. Учасник погоджується і підтверджує, що він не буде поставляти товар / надавати послуги / виконувати роботи, які б прямо чи опосередковано походили (походив) би від фізичної / юридичної особи, які підпадають під категорії осіб, зазначених у пп. 10.7, оскільки це спричинить порушення Учасником законодавства про санкції.
11. Додатки
11.1. Додаток 1 — Перелік Субдистриб’юторів.
11.2. Додаток 2 — Акт приймання-передачі.
11.3. Додаток 3 — Спільний лист.З